/ Aké sú bežné slová v ruštine? Príklady bežných slov

Aké sú bežné slová v ruštine? Príklady bežných slov

bežné slová

Slovník ruského jazyka je bohatý a rôznorodý. Ale bežná slovná zásoba je nepochybne považovaná za jej najdôležitejšiu súčasť. Je to jadro, bez ktorého nemožno predstaviť jazyk a rozhovor, zahŕňa bežné slová, ktoré označujú pojmy, ktoré sa používajú všade. Môžu byť počuť na ulici, v práci, v škole, v obchode, inými slovami, kdekoľvek. Ľudová slovná zásoba je základom literárneho národného slovníka, veľmi dôležitým materiálom pre rozprávanie vo vašom materinskom jazyku. Toto je základ, ktorý pomáha pokračovať v obohacovaní a zdokonaľovaní slovnej zásoby. Nepodceňujte jeho dôležitosť. Prakticky všetky jednotky ľudovej slovnej zásoby sa používajú aktívne a neustále, možno ich nájsť v každom štýle reči.

Bežné a štylisticky neutrálne slová

V ruštine je známe veľa slova prístupný pre každého, ktorý môže byť použitý pri konverzácii aj písaní. Ako príklad možno uviesť nasledujúce lexikálne jednotky: v "rieka", "pôda", "drevo", "roll", "prechádzku", "jesť", "zimné", "jasný", "práca", "čítať", " .. noviny "" žena "" ponuka "" človek ", atď. k dispozícii je tiež neutrálne slovo, ktoré možno nájsť vo vedeckej práci, a v bežnej konverzácii; možno ich vidieť v oficiálnom dokumente a v priateľskom liste. V ruskom jazyku existuje veľa takýchto lexikálnych jednotiek. Bežné slová, príklady, o ktorých teraz viete, sú rozdelené po celej krajine. Používajú sa aj v niektorých iných štátoch, kde ľudia hovoria po rusky.

Emocionálne-expresívna slovná zásoba

bežné slová príklady

Okrem štylisticky neutrálneho lexikáluuzly do bežných slov, tam sú niektoré, ktoré môžu byť hovorený každého, ale len občas. Na to by sa mala dať príležitosť. Napríklad slovo "kúsok zeme", "smutný vrece", "noviny", "fúzy", "malý štvorec" - tak odlišný od štylisticky neutrálne lexikálnych jednotiek, ktoré možno volať emocionálne alebo expresívne. To je veľmi pocit, keď sú vyslovené. Emotívny prenášaný prostredníctvom všetkých možných prípon, ktoré môžu byť hanlivé-zväčšujúce alebo zdrobnenina, a výraznosť dosiahnuté jemných nezvyčajných slov používaných v reči. Vyslovenie týchto lexikálnych jednotiek, muž ukazuje jeho dobrý alebo zlý vzťah k udalosti alebo predmetu. A tak nie je divu, že také slová sú veľmi zriedka používajú vo vedeckých prác a obchodných listinách. Emocionálne výrazové lexikálne jednotky sú používané nie všetky štýly reči. Spravidla sú široko používané v bežných rozhovorov, pretože je možno čítať v tlači. Je nemožné si predstaviť, ako by ľudia povedali, ak nie všadeprítomné bežných slov. Termíny - je úplne iná, oni patria k odbornej slovnej zásoby. Nezamieňajte ich bežnými slovami. Toto je hrubá chyba.

bežné slová

Dialektické a profesionálne slová, ktoré sa stali bežnými

Ale zo všetkého vyššie, to z toho nevyplývabežné slová sú uzavretý jazyk, ktorý nemá žiadny vplyv. Nie je nutné, aby si to. Naopak tohto lexikónu výrazov môžu byť pridané (zvláštne dialekt), ktorého použitie bolo skôr zdobené. Napríklad slovo "promiskuitný", "tyran", "nuda", "vypálenie", "nula", "frequenter" - na začiatku XIX storočia neboli tak časté, ako to je teraz: rozsah ich použitia je obmedzené na dialekte alebo špeciálne gule. A teraz sú údaje bežne používajú lexikálne jednotky. Je zaujímavé, že? Bežné slová v ruskom jazyku sú predmetom veľkého záujmu mnohých výskumných pracovníkov. Navyše, oni sú často ochota učiť cudzinca zmontované v Rusku.

Zabudnuté spoločné lexikálne jednotky

Aj niektoré bežné lexikáliev priebehu času, jednotka môže zmiznúť z rozhovoru, zúžiť rozsah svojej žiadosti. Napríklad slovo "pohŕdanie" (úsvit) a "struma" (k jedlu) doteraz používajú iba niekoľko ruských dialektov. Mnohí z nich si nepamätajú. Stáva sa, že lexikálne jednotka prestáva byť bežné a stávať sa profesionálnym žargónu. Väčšina ľudí postupne zabudne toto slovo, čo je trochu smutné. Bežné slová - lexikálne jednotky, ktoré môžu byť úplne vymazané z pamäti ľudí. Bohužiaľ, toto je pravda.

Ľudová slovná zásoba má opak - slová s obmedzeným používaním. Môžu byť vypočuté spomedzi ľudí z určitej profesie alebo žijúcich na tom istom území.

bežné slová dialektu a profesionálnych slov

dialecticism

Je tiež potrebné zvážiť slová, ktoré súnárečové. Používajú ich vo svojom prejave ľudia, ktorí obývajú určitú zemepisnú oblasť. Dialektické lexikálne jednotky sa najčastejšie používajú v jednoduchých rozhovoroch. A to je úplne pochopiteľné. Koniec koncov, dialekt sa týka predovšetkým ústneho prejavu ľudí žijúcich v dedinách. Bude to nepochopiteľné pre outsiderov. Avšak, dedinčania, samozrejme, vedia a bežné slová. Bolo by hlúpe, keby si mysleli, že ich nemôžu použiť vo svojom prejave.

Dialektizmy sa líšia od bežných slov

Aký je rozdiel medzi dialektom abežné slová? Prvé sú užšie oblasť použitia, okrem toho, že sa vyznačujú niektorými sémantických a lexikálne, gramatických a fonetických zvláštnosťou. Vzhľadom k tomu, ich vlastnosti, existuje niekoľko druhov dialektov. Ktoré z nich?

Druhy dialektizmu

bežné slová v ruštine

  1. Fonetické dialektizmy sú špecifickélexikálne jednotky. Čo s nimi? Obsahujú fonetickej rysy hovorí: "tipyatok", "Váňa", "sudy" (v ľudovom slovníka je "varenie", "Vaňka", "sud") - patrí k južnej ruský; "Kurích", "tselovek", "tsyasy", "Niemcza" (inými slovami, "kura", "človek", "hodiny", "Nemci") - slová, prednášať trochu nezvyčajné charakteristické pre rad severozápadných dialektoch. Pre zvonku sa ich zvuk môže zdať trochu divný. Samozrejme, sú bližšie k bežným slovám.
  2. Gramatické dialektizmy sú zvláštnelexikálne jednotky. Čo je s nimi známe? Majú gramatické vlastnosti, ktoré nie sú charakteristické pre literárny jazyk, ani nemajú podobné bežné slová so svojou morfologickou štruktúrou. Málokedy ich môžete počuť.
  3. Lexikálne dialektizmy sú slová, ktoré sa nepodobajú bežným slovám ani významu, ani forme. Napríklad Indus - even, kochet - cock, gutarit - talk, nedávno - nedávno, atď.

Špeciálne a profesionálne slová

Bežné slová sú:

Lexikálne jednotky, ktoré môžu byť zvyčajnepočuť, že v spoločnosti ľudí, ktorí určitý druh činnosti súvisiace s špeciálnych a odborných slov. Používajú sa v niektorých oblastiach technológie a vedy. Tieto dva pojmy treba odlíšiť, aby pochopil, čo to slovo je oficiálne prijatá a neustále sa hovorí (špeciálne), a niektoré expresívne pereinachit, reinterpreted potom, čo bol požičal si od bežne chápaný slovníka (profesionálne). Nedávna rozšírený v slovníku práce mnohých ľudí. Preto bežné slová niekedy vedú k profesionalizmu.

Špeciálna slovná zásoba, spravidla úplne"Obaly" nejaký zvláštny sféru umenia alebo vedy: všetky dôležité myšlienky a koncepty sú určené prísne stanovené podmienky. Profesionalita je trochu odlišná od nich. Oni zriedka sú prezentované ako systém, ako je prevzaté z ústnych komunikácií ľudí patriacim k akejkoľvek profesii. Profesionalita môže byť nazývaná docela citovými a živými slovami. Znejú veľmi expresívne. Každý človek potrebuje vedieť, aké sú bežné slová, dialektické a profesionálne slová.

Čítajte viac: