Rusí básnici 19. storočia. Zoznam vynikajúcich predstaviteľov zlatého veku ruskej poézie
Devätnáste storočie sa nazýva zlatým vekom ruskéhopoézie. V tomto období romantismus a sentimentalizmus nahrádzajú klasicizmus milovaným literárnym ľuďom. O niečo neskôr sa rodí realismus, ktorý postupne nahrádza idealizáciu sveta. To bolo v literatúre devätnásteho storočia dosiahol svoj vrchol, a neoceniteľný prínos týchto ruských básnikov 19. storočia. Zoznam je naozaj skvelý v tom medzi takými slávnymi menami ako Alexandra Puškina, Michail Lermontov, Athanasius Fet, existujú aj menej známe, ale talentovaný Vladimir Rajewski, Alexey Khomyakov Sergey Durov a mnoho ďalších.
19. storočie v literatúre
Devätnáste storočie nebolo v žiadnom prípade len obdobímPre Russia pozametal sériu vojen viac obchodných ciest, začala vojenské ťaženie Napoleona, ktorý bol následne vzbure Decembrists, potom opäť vojna, zrušenie nevoľníctva. To všetko sa stalo pre krajinu obrovskými šokmi. Na pozadí takýchto udalostí sa vyvinula literatúra. Veľký ruský básnik 19. storočia vo svojom diele napísaný o láske k vlasti, krásy Ruska, situáciu na obyčajného človeka a ušľachtilého života lenivosti, veľa hovorili o mieste človeka v tomto svete, o konfrontácii jednotlivca pre spoločnosť. Klasicizmus vytvoriť obraz ideálneho muža, romantizmus ho povyšuje nad priemernosti života, obklopený lyrický sentimentalism nádherné prírodné scenérie - poézia z počiatku devätnásteho storočia snažil idealizovať svet. Využili obrovské množstvo chodníkov, hrané cudzím slovom, dokonalým rýmom - to všetko odzrkadľovalo ideál. Neskôr sa začali objavovať realizmu, v ktorom klasických básnikov nie pohŕdal ľudovej reči výrazy, experimentov s formou básne: Hlavným cieľom bolo ukázať realitu so všetkými jeho nevýhodami. Devätnáste storočie - storočie konfliktu, to úžasne hodí ideálne a nedokonalosť sveta, v ktorom básnik žil.
Ivan Andreevich Krylov (1769-1844)
Krylov označil začiatok bájok v ruskej literatúre. Jeho meno je tak pevne spojené s týmto žánrom, že sa stalo niečím trvalo udržateľným výrazom, ako sú Aesopove bájky. Toto nezvyčajné pre túto časovú formu textov sa Ivan Andreevich rozhodol preukázať zločiny spoločnosti a ukázal im obrazy rôznych zvierat. Bábky sú tak jednoduché a zaujímavé, že niektoré z nich sa stali okrídlenými výrazmi a rôzne témy vám umožňujú nájsť lekciu pre každú príležitosť. Krylov videl ako príklad imitácie mnohých ruských básnikov 19. storočia, ktorých zoznam by nebol úplný bez veľkého fabulistu.
Ivan Zakharovič Surikov (1841-1880)
Realizmus a roľníctvo sú častejšieNekrasov je spojený a veľmi málo ľudí vie, že mnohí ďalší ruskí básnici spievali svojich ľudí a svoj život. Surikovove básne sa líšia melódiou a jednoduchosťou. Práve to umožnilo umiestniť niektoré z jeho diel na hudbu. Tu a tam básnik zámerne používa slová, ktoré nie sú charakteristické pre textárov, ale pre roľníkov. Témy jeho básní sú v blízkosti každého človeka, nie sú tak mohutné, o idealizované ako poéziu Puškina, ale zároveň to nie je dať prednosť v jazde. Amazing schopnosť ukázať životy obyčajných ľudí, ukázať svoje pocity, hovoriť o niektorých každodenných situáciách, takže čitateľ sa ponorí do atmosféry vidieckeho života - to sú súčasti texty Ivana Surikov.
Alexej Tolstoj (1817-1875)
A v slávnej rodine Tolstojov boli ruskí básnici 19storočia. Zoznam významných príbuzných doplnil Alexey Tolstoy, známy pre svoje historické hry, balady a satirické básne. Vo svojich dielach znie lásku k svojej rodnej krajine a spieva jeho krásu. Výraznou črtou básní je ich jednoduchosť, ktorá dáva texty úprimnosť. Zdrojom inšpirácie básnika boli ľudia, a preto je v jeho práci mnoho odkazov na historické témy a folklór. Ale zároveň Tolstoj ukazuje svet v jasných farbách, obdivuje každý okamih života, snaží sa zachytiť všetky najlepšie pocity a emócie.
Pyotr Isayevich Weinberg (1831-1908)
Mnoho básnikov v devätnástom storočí sa venovalopreklad básní z iných jazykov, Weinberg nebol výnimkou. Hovorí sa, že ak v próze je tlmočník spoluautorom, potom je v poéze súperom. Weinberg preložil obrovské množstvo básní z nemeckého jazyka. Pre preklad z nemeckej drámy "Maria Stuart" Schiller získal prestížnu cenu akadémie vied. Navyše tento úžasný básnik pracoval na dielach Shakespeara, Goethe, Heine, Byrona a mnohých iných významných spisovateľov. Samozrejme, je ťažké nazvať Weinberg nezávislým básnikom. Ale vo svojom preklade veršov zachoval všetky rysy autorových textov, čo nám umožňuje hovoriť o ňom ako o skutočne poeticky nadaných osobách. Russkí básnici 19. storočia priniesli neoceniteľný prínos k rozvoju svetovej literatúry a prekladov. Zoznam ich by bol bez Weinbergu neúplný.
záver
Ruskí básnici boli vždy neoddeliteľnou súčasťouliteratúry. Ale bolo to devätnáste storočie, ktoré bolo obzvlášť bohaté na talentovaných ľudí, ktorých mená navždy vstúpili do histórie nielen ruskej, ale aj svetovej poézie.