/ História a súhrn: cesta Nils s divými husi

História a súhrn: cesta Nils s divými husami

Tento príbeh si pamätajú mnohí od začiatkudetstva. "Zázračná cesta Nilsa s divými husiami" pre mnohých - prvá kniha, čítaná až do diery v noci, stočená pod prikrývku s baterkou. Ale nevedeli ste, že ste čítali učebnicu.

Nilsova nádherná cesta s divými husi

Geografická rozprávka

Naozaj, plná verzia magierozprávka, ktorú napísal Lagerlöf Selma, "Journey of Nils with Wild Geese", je učebnica o geografii Švédska. Koncom devätnásteho storočia jeden z vodcov švédskeho školského systému Alfred Dalin ponúkol Selma prácu na projekte, na ktorom sa zúčastnili spisovatelia a učitelia. Projekt predpokladal vytvorenie série kníh, ktoré prezentovali poznatky fascinujúcim spôsobom a boli skoro implementované. Selma kniha bola prvýkrát zverejnená a bola určená pre prvostupňové študentov, ktorí v tom čase vstúpili do školy vo veku deviatich rokov. Vydaný v roku 1906 sa práca rýchlo stala najčastejšie čítanou v Škandinávii a jej autor neskôr dostal Nobelovu cenu za svoj príspevok k literatúre. Každé švédske dieťa má dôkladnú znalosť svojho krátkeho obsahu. "Cesta Niels s divými husiami" - jedna z najpopulárnejších detských kníh po celom svete. Vo Švédsku je dokonca aj malá pomník Nils.

nils holgersson

Perevod alebo prepísanie?

V Rusku je kniha známa hlavne zadarmoprepis napísaný v roku 1940 Zoyou Zadunaiskayou a Alexandrou Lyubarskou. Je to jeden z mnohých prípadov charakteristických pre detskú literatúru ZSSR, keď zahraničné diela, ktoré už boli napísané pre detské publikum, boli ďalej upravené prekladateľmi. Podobná situácia sa vyskytla v prípade "Pinocchio", "Country of Oz" a iných diel známych v zahraničí. 700 strán originálnych textových prekladateľov sa stočilo na sto a trochu, zatiaľ čo sa podarilo pridať niekoľko epizód a znakov. Predmetná čiarka bola výrazne obmedzená, zostalo len niekoľko zábavných epizód. z geografickej a miestnej tradície informácie nie je žiadna stopa. Samozrejme, toto je príliš špecifické vedomosti, ktoré vôbec nie sú zaujímavé pre malé deti úplne inej krajiny. Ale za to, čo bolo zmeniť koniec rozprávky - je úplne nepochopiteľné ... Ukázalo sa, že je to prakticky krátky obsah. "Cesta Nilsov s divými husiami" bola značne zjednodušená. V dôsledku toho majú prekladatelia vynikajúci fascinujúci príbeh, ktorý by mal určite deťom, od piatich do šiestich rokov.

Zázračná cesta Niels s divými husi

Ďalšie preklady

Existujú aj iné preklady, oveľa menejznáme - v histórii spoločnosti Niels prekladatelia pracujú od roku 1906. Alexander Blok, básnik Silver Age, prečítal jeden z týchto prekladov a bol s knihou veľmi spokojný. Prvé preklady však boli vytvorené z nemeckého jazyka, ktorý nerešpektuje proces prekladu na začiatku storočia. Úplný preklad zo švédčiny bol napísaný až v roku 1975 Lyudmila Braudeová.

Viac o knihe

Ruské deti aj dospelí, kniha onádherný výlet do Laplaniidia je takmer výlučne oboznámený s prepísaním Lubarska a Zadunajska. Práve táto možnosť sa študuje (ak vôbec) v školách a leží na policiach kníhkupectví. Preto je potrebné uviesť tu svoj stručný obsah. "Cesta Niels s divými husiami" - veľmi fascinujúce čítanie a krátky obsah tu nestojí za to.

Lagerlöf Selma Niels Journey s divými husiami

obsah

Odkiaľ pochádza chlapec-bully Nils Holgerssonžil v malej švédskej dedinke, neľutoval ho - dráždil husi, hodil kamene na zvieratá, rozbil vtáčie hniezda a všetky jeho žarty zostali nepotrestané. Ale len v súčasnosti - keď sa Niels neúspešne usmieval na smiešneho malého človeka, ktorý sa ukázal byť silným lesným gnómom a rozhodol sa, že ho chápe dobrú lekciu. Trpaslík zmenil Nielsa na to isté dieťa ako on sám, dokonca o niečo menšie. A pre chlapca začali čierne dni. Nemohol vyzerať na očiach jeho rodiny, bol vystrašený každou myšou šelestou, naňho sa mu kukly kukly a bolo ťažké myslieť na zviera, ktoré bolo horšie ako mačka.

Ten istý deň okolo domu, kde bol uväznenýnešťastný, letí kŕdeľ divých husi v čele so starou Akkou Kebnekaise. Jeden z lenivých maznáčikov, husí Martin, neschopný znášať výsmech voľných vtákov, sa rozhodol preukázať, že domáce husy sú schopné niečoho. S ťažkosťami sťahoval, sledoval balík - s Nilsom na chrbte, pretože chlapec nemohol pustiť z jeho najlepšej husky.

Balenie nechce, aby sa ich pozície nabrali tučnéhydina, ale malý muž bol ešte menej rád. Husy boli Nielsovi podozrivé, ale v prvú noc zachránil jedného z nich z líšky Smirre, ktorý si vážil rešpekt balenia a nenávisť samotnej líšky.

Nils začal svoju nádhernú cestuLaponsku, počas ktorej urobil veľa úspechov a pomohol novým priateľom - zverám a vtákom. Chlapec zachránil obyvateľov starobylého hradu pred inváziou potkanov (mimochodom, epizóda s potrubím, odkaz na legendu zachytávačov rýb Gammel, je prekladateľskou vložkou), pomohla rodine medveďov uniknúť z poľovníka a vrátil malú veveričku do svojho hniezda. A tentokrát odvrátil kontinuálne útoky Smirra. Chlapec sa stretol s ľuďmi - pomáhal spisovateľovi Nešťuchám obnoviť rukopis, rozprával so sochami, ktoré sa zrodili, bojoval s kuchárom pre Martinov život. A potom, keď prišiel do Laponska, stal sa pestujúcim bratom mnohých divokých goslings.

A potom sa vrátil domov. Na ceste sa Niels naučil, ako zlomiť kúzlo trpaslíka, ale kvôli tomu sa musel spriateliť s prírodou a so sebou. Od chuligána sa Niels stal milým chlapcom, vždy pripravený pomôcť slabým a okrem toho aj najlepší študent - nakoniec sa na svojej ceste naučil veľa geografických poznatkov.

výlet do Laponska

Verzia obrazovky

"Nilsova nádherná cesta s divými husi" nie jeraz spokojní publikum s ich vystúpením na obrazovkách. Najstaršia a najznámejšia rozprávka v Rusku bola sovietska karikatúra "Očarovaný chlapec" z roku 1955. Málokto to videl v detstve a každý si spomína na svoj krátky obsah. Nielova jazda s divými husimi prilákala pozornosť filmárov niekoľkokrát. Najmenej dve karikatúry boli natočené na základe jeho motívov - švédsky a japonský a nemecký televízny film.

Čítajte viac: