/ / Ruské príslovie o šťastí a smútku - o filozofii ľudí

Ruské príslovie o šťastí a zármutku - o filozofii ľudí

Príslovia a výroky sú ochranou ruskej kultúry. Krátke vety obsahujú nielen zmysluplný význam, ale aj filozofiu ľudí, ich postoj k určitým udalostiam, hodnotám, prioritám. Pravdepodobne neexistuje žiadna téma, ktorá by sa v ruských výrokoch nedotkla. Napríklad skutočná téma každého človeka o šťastí stelesňovala ruské príslovie o šťastí a smútku.

Nenechajte sa narodiť krásne, ale narodte sa šťastným

Toto príslovie je relevantné už mnoho rokov,ukazovať hodnotu ruského ľudu. Šťastie, pokoj a morálne spokojnosť je dôležitejšia než krásna tvár a postava Dobre, vzhľad tým viac, že ​​osoby sa rýchlo stráca svoj lesk, sú predmetom starnutia a choroby.

Ruské ľudové príslovie o šťastí a smútku

Toto tvrdenie zdôrazňuje, že mať všetko naraz -byť krásny a šťastný, takmer nemožný. Okrem toho, podobne ako mnoho ďalších ruských prísloví o šťastí a smútku, toto príslovie odhaľuje presvedčenie ruského ľudu, že šťastie, ako nepriateľstvo, závisí od osudu, je dané zhora. Samozrejme, toto je priamo spojené s masovou religiozitou ľudí v čase vzniku folklóru.

Nebolo by šťastie, ale nešťastie pomohlo

Ruské príslovie o šťastí a smútku nemôžete zlyhaťpamätať bez známeho povedania o šťastí, ktoré vyvolalo žiaľ. V leží to skúsenosť mnohých generácií ruských ľudí, ktorí vedeli, že ľudský dobré a zlé udalosti života, bude zhruba rovnaká, takže nasledovať biela a zármutok môže tiež premeniť v radosti k čiernym pruhom.

Táto téma sa opakovane vynára nielen v ruskej ľudovej kultúre, nachádza sa v rozprávkach mnohých ľudí sveta a filozofických podobností.

Každý má svoje šťastie, kováč

Ruské príslovie o šťastí a smútku v rovnakom časeNepokúšajte sa vždy slepú poslušnosť k osudu. Ak chcete byť šťastní cez vytrvalosť, práce a úsilia, paradoxne, ako živo zobrazuje ducha ruských ľudí, rovnako ako nutnosť spoliehať na prípade.

Ruské príslovie o šťastí a smútku spolu

Ruský ľud vždy bol rozdielnypracovitosť. Môže sa ľahko vidieť z rozprávok, v ktorých musí pracovitý, ostrý dychtivý charakter obísť ohyb lenivého a na iný výrok:

  • Kde je práca, je šťastie.
  • Šťastie sa nepožaduje, ale robí to.
  • Naše šťastie je v našich rukách.
  • Šťastie nie je vták: neprišiel sám.
  • Kto bojuje za šťastie, a to aj svahy.

Je pravda, že na rozdiel od týchto prísloviek je veľa protichodných. A to isté do istej miery hovorí o povahe ruského ľudu, jeho rozporuplnosti, psychologickej pružnosti.

Nie v peniazoch je šťastie

Ruské príslovie o šťastí a zármutku nie zriedkaovplyvňujú sféru finančného blahobytu. Pokiaľ ide o históriu a folklór, môžete vidieť, že ruský ľud len zriedka hľadal veľký príjem.

A v tých prípadoch, kde je hrdina príbehu stálesa stane šťastným majiteľom hrudníka so zlatom, zvyčajne mu pomáha nie jeho vlastnou prácou, ale mystickou povahou - hovoriacou šťukou, Humpbacked Horse, Baba Yaga. To znamená, že dosiahnutie finančného blahobytu sa nepovažuje za realistický plán, ale prejavuje sa to trochu šťastia, náhody okolností - čo sa môže stať samo osebe.

Ruské príslovie o šťastí a smútku

Toto radikálne rozlišuje ruskú kultúruZápadnej Európe, kde bol vždy v popredí monetárny záujem, a spôsob, ako ho dosiahnuť, sa považuje za najnaliehavejšiu otázku. V Rusku sa uprednostňovali osobné vzťahy - hľadanie princeznej, zatiaľ čo "polovica kráľovstva navyše" je tak rozmazané, že sa stáva jasným: rozdelenie štátu a riadenie sa stará o mladého muža na poslednom okruhu.

Tak, ruské príslovia o šťastí azármutok je zaujímavá časť ruskej kultúry, v ktorej niekoľko slov dohromady dokáže rozprávať o národnom charaktere osoby viac ako početné štúdie.

Čítajte viac: