Umelecké metódy v literatúre: typy a príklady
Ako viete, slovo je základnou jednotkouv každom jazyku, ako aj najdôležitejšou súčasťou jeho umeleckých prostriedkov. Správne používanie slovnej zásoby v mnohých ohľadoch určuje expresívnosť reči.
V kontexte je slovo zvláštnym svetom, zrkadlomautorov vnímanie a postoj k realite. Umelecký text má svoju vlastnú, metaforickú, presnú, vlastnú špeciálnu pravdu, tzv. Umelecké odhalenie, funkcie slovníka závisia od kontextu.
Individuálne vnímanie sveta okolo nássa odráža v takom texte pomocou metaforických výrokov. Koniec koncov, umenie je v prvom rade sebavyjadrenie jednotlivca. Literárna tkanina je tvorená metaforami a vytvára vzrušujúci a emotívny obraz konkrétneho umeleckého diela. Slovami sú dodatočné významy, špeciálne štylistické sfarbenie, ktoré vytvára určitý svet, ktorý pre seba objavíme prečítaním textu.
Nielen v literárnych, ale aj ústnych,hovorovej reči používame bez váhania rôzne techniky umeleckej expresivity, aby sme im poskytli emocionalitu, presvedčivosť, zobrazovanie. Pozrime sa, aké umelecké metódy sú v ruštine.
Zvlášť pomáha vytvárať expresivitu pomocou metafor, tak začneme s nimi.
metafora
Umelecké techniky v literatúre sa nedajú predstaviť bez uvedenia najdôležitejšieho z nich - metafory. To je spôsob, ako vytvoriť jazykový obraz sveta na základe už existujúcich hodnôt v samotnom jazyku.
Typy metafor možno identifikovať nasledovne:
- Znetvorené, opotrebované, suché alebo historické (nos lode, oko ihly).
- Frázové jednotky - stabilné figuratívne kombinácieslová, ktoré majú emócionalitu, metaforickosť, reprodukovateľnosť v pamäti mnohých rodených hovorcov, expresivitu (mŕtve uchopenie, začarovaný kruh atď.).
- Jediná metafora (napríklad srdce bez domova).
- Rozšírené (srdce - "zvon v porceláne v žltej Číne" - Nikolai Gumilev).
- Tradične poetický (ráno života, oheň lásky).
- Individuálny autor (hrob chodníka).
Navyše, metafora môže byť súčasne alegória, uskutočnenie, hyperbole, parafrázia, meióza, lito a iné cesty.
Samotné slovo "metafora" znamená v preklade odGrécky "prenos". V tomto prípade ide o prevod mena z jednej témy na druhú. Aby to bolo možné, mali určite nejakú podobnosť, musia byť v niečom, čo súvisí. Metafora je slovo alebo výraz, ktorý sa používa v obrazovom zmysle v dôsledku podobnosti dvoch javov alebo objektov podľa určitého znaku.
Tento prevod vytvára obrázok. Preto je metafora jedným z najpozoruhodnejších prostriedkov vyjadrovania umeleckého, poetického prejavu. Neprítomnosť tejto stopy však neznamená absenciu expresívnosti diela.
Metafora môže byť jednoduchá alebo rozšírená. V dvadsiatom storočí sa oživuje používanie vyvinutých v poézii a charakter jednoduchých zmien výrazne.
metonymy
Metómy je jednou z odrôd metafory. V gréčtine toto slovo znamená "premenovanie", to znamená preniesť meno jedného objektu do druhého. Metóniou je nahradenie niektorých slov druhým na základe existujúcej súvislosti dvoch konceptov, objektov atď. Toto je uloženie priameho významu prenosného. Napríklad: "Jedol som dve dosky". Zmiešanie hodnôt, ich prenos je možný, pretože objekty sú susediace a kontinuita môže byť v čase, vo vesmíre atď.
Synecdoche
Synecdoche je druh metonymie. V gréčtine toto slovo znamená "koreláciu". Takýto prenos významu nastáva, keď sa namiesto väčšieho sa volá menší, alebo naopak; namiesto časti, celé číslo a naopak. Napríklad: "Podľa Moskvy".
epiteton
Umelecké metódy v literatúre, zoznamktoré teraz tvoríme, nemožno predstaviť bez epitete. Tento údaj, chodníky, nápaditý definícia frázy alebo slovo pre osobu, čo je jav, objektu alebo akciu na subjektívne postavenie autora.
V gréčtine to znamená "aplikované, aplikácie", tj v našom prípade jedno slovo je pridelené niektorým iným.
Epitet jednoduchého vymedzenia sa vyznačuje jeho umeleckou expresivitou.
Konštantné epitety sa používajú vo folklore akoprostriedkami typizácie a tiež ako jedným z najdôležitejších prostriedkov umeleckej expresivity. V užšom slova zmysle len tie znaky patria k cestám, ktorých funkcia má slová v obrazovom zmysle, na rozdiel od takzvaných presných epitet, ktoré sú vyjadrené slovami v priamom zmysle (červené bobule, krásne kvety). Obrázky sú vytvorené pomocou slov v obrazovom zmysle. Takéto epithely sa zvyčajne nazývajú metaforické. Metódiový prenos mena môže byť základom tejto trasy.
Oxymoron je akýsi epiteton, takženazývaných kontrastné epitetá, ktoré tvoria kombináciu s určenými podstatnými menami protichodných slov podľa ich významu (nenávisť lásky, radosti).
nákupný
Porovnanie - cesta, v ktorej jeden subjektcharakterizované porovnaním s druhým. To znamená, že toto porovnanie rôznych objektov podobnosťou, ktorá je zjavná a neočakávaná, je vzdialená. Zvyčajne sa vyjadruje pomocou určitých slov: "presne", "akoby", "ako", "ako". Aj porovnania môžu mať formu inštrumentálneho prípadu.
stelesnenie
Popisuje umelecké techniky v literatúre,je potrebné spomenúť zosobnenie. Je to druh metafory, ktoré predstavujú priradenie vlastností živých bytostí k objektom neživej prírody. Často sa vytvára pomocou odvolaní sa na podobné javy prírody, ako aj na vedomé živé bytosti. Vtelenie je tiež prenos na zvieratá ľudských vlastností.
Hyperbola a Litota
Poznamenávame také spôsoby umeleckej expresivity v literatúre ako hyperbole a litote.
Hyperbole (v preklade - "preháňanie") - jedno z výrazných prostriedkov reči, ktoré predstavujú postavu s významom prehnanosti toho, čo je v stávke.
Litota (v preklade - "jednoduchosť") - opak hyperbole - nadmerné podhodnotenie toho, čo je v stávke (chlapec s prstom, roľník s nechtom).
Sarkasmus, ironia a humor
Pokračujeme v popise umeleckých techník v literatúre. Náš zoznam bude doplnený sarkasmom, ironií a humorom.
- Sarkasm znamená v preklade z gréckeho "príkopu"mäso ". Je to zlá ironia, sarkastický výsmech, žieravá poznámka. Pri použití sarkasmu vzniká komický efekt, ale súčasne ide jasne o ideologické a emocionálne hodnotenie.
- Ironia v preklade znamená "predstieranie", "posmech". Vyskytuje sa, keď sa hovorí slovom, ale to znamená naopak, naopak.
- Humor je jedným z lexikálnych prostriedkovexpresivita, v preklade znamená "nálada", "temperament". V komickom, alegorickom kľúči môžu byť niekedy napísané celé diela, v ktorých je niečo posmešne dobrovoľné. Napríklad príbeh "Chameleon" AP Chekhov, rovnako ako mnoho z bájok IA Krylov.
Typy umeleckých techník v literatúre tu neskončia. Predstavujeme Vám nasledovné.
groteskné
Najdôležitejšie umelecké techniky v literatúrepatrí aj groteskne. Slovo "groteskné" znamená "zložité", "bizarné". Toto umelecké zariadenie je porušením pomerov javov, objektov, udalostí vyobrazených v diele. Je široko používaný v kreativite, napríklad ME Saltykov-Shchedrin ("Pán Holovlev", "História mesta", Príbeh). Toto je umelecké zariadenie založené na prehnanosti. Avšak jeho stupeň je oveľa vyšší ako stupeň hyperbole.
Sarkasmus, ironia, humor a grotesk - populárneumeleckých techník v literatúre. Príklady prvých troch sú príbehy AP Chekhov a NN Gogol. Grotestická kreativita J. Swifta (napríklad "Gulliver's Travel").
Akú umeleckú metódu používa autor(Saltykov-Shchedrin) pre vytvorenie obrazu Judy v románe "Pán Holovlev"? Samozrejme, groteska. V básňach V. Majakovského sa nachádza irónia a sarkasmus. Humor naplnený dielami Zoshchenko, Shukshin, Kozma Prutkov. Tieto umelecké techniky v literatúre, ktorých príklady sme práve priniesli, ako vidíte, sú často používané ruskými spisovateľmi.
slovná hračka
Hranica je rečou, ktorá predstavujenedobrovoľná alebo úmyselná nejednoznačnosť vznikajúca pri používaní v kontexte dvoch alebo viacerých významov slova alebo podobnosti ich zvuku. Jeho odrody - parodonázia, falošná etymologizácia, zevgma a konkretizácia.
V hre je hra slov založená na homonymii advojznačnosť. Vznikajú z nich anekdoty. Tieto umelecké techniky v literatúre možno nájsť v dielach V. Mayakovského, Omara Khayyama, Kozma Prutkova, A. Chekhova.
Obrázok reči - čo je to?
Slovo "figure" v latinčine je preložené ako"vzhľad, obrys, obrázok." Slovo je viachodnotové. Čo tento termín odkazuje na umeleckú reč? Syntaktické prostriedky vyjadrovania vzťahujúce sa k číslam: rétorické vykrúcania, otázky, odvolania.
Čo je "stopa"?
"Čo nazýva umelecká metóda,? Použite slovo v prenesenom slova zmysle. "- pýtate sa termín" vlečie "sú kombinované rôzne techniky: epiteton, metafora, Metonymia, prirovnanie, Synecdoche, litotes, nadsázka, personifikáciu, atď preklade slov." Chodníky "znamená" otočiť "od bežných. art reč sa líšia v tom, že používa špeciálny dynamiku, ktorá ho ozdobiť, čo je výraznejší v rôznych štýlov s použitím rôznych výrazových prostriedkov najdôležitejšie v koncepte "expresívne" prejavu k umeniu - .. schopnosť na text, kresby oko estetický, emocionálny vplyv na čitateľa, vytvára poetické obrázky a živé obrazy.
Všetci žijeme vo svete zvukov. Niektoré z nich vyvolávajú pozitívne emócie v nás, iné, naopak, strach, alarm, spôsobujú úzkosť, upokojujú alebo spôsobujú sen. Rôzne zvuky spôsobujú rôzne obrázky. Pomocou ich kombinácie môže človek citovo ovplyvniť. Pri čítaní umeleckých diel literatúry a ruského ľudového umenia vnímame ich zvuk obzvlášť akútne.
Základné metódy vytvárania zvukových výrazov
- Alliterácia je opakovanie podobných alebo identických súhlasov.
- Assonance - úmyselné harmonické opakovanie samohlások.
Často sa používa aliterácia a assonance v dielach súčasne. Tieto techniky sú zamerané na spôsobenie rôznych združení v čitateľovi.
Prijímanie záznamu zvuku v beletrii
Záznam zvuku je umelecké zariadenie,čo je použitie určitých zvukov v určitom poradí na vytvorenie určitého obrazu, teda výber slov, ktoré napodobňujú zvuky reálneho sveta. Táto technika sa používa v beletrii ako v poézii, tak v próze.
Varianty záznamu zvuku:
- Assonance - preložené z francúzskych prostriedkov"Súznenie". Asonance je opakovanie rovnakého alebo podobného samohlások v texte vytvoriť určitý akustický obraz. To podporuje expresiu reči, to je používané básnikov v rytme, rým básní.
- Alliterácia - z gréckeho "písmena". Táto technika je opakovaním súhlasov v umeleckom texte na vytvorenie určitého zvukového obrazu, aby sa básnický prejav stal výraznejším.
- Onomatopoeia - prenos špeciálnych slov, pripomínajúci zvuky javov okolitého sveta, sluchové dojmy.
Tieto umelecké techniky v verše sú veľmi časté, a to bez básnická reč nebude tak melodický.