Ako správne menovať obyvateľov miest? Kursk obyvatelia sú Kurans alebo Kursk občania?
V Rusku av iných krajinách dosťneobvyklé toponymy: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Gus-Khrustalny a tak ďalej. Existuje zjavná otázka: ako správne zavolať obyvateľov týchto osád? Napríklad Kursk obyvatelia sú Kursk občania alebo Kurds? Náš článok vám pomôže porozumieť tejto problematike.
Čo sú to toponymy a etno-morfémy?
Pred odpoveďou na hlavnú otázku článku o správnom názve obyvateľov mesta Kursk a iných miest je potrebné zistiť význam niektorých termínov.
Takže názov miesta znamená akýkoľvek zemepisný názov. Môžu to byť mená miest a obcí, jednotlivé územia, formy reliéfu, rieky, moria, jazerá, ulice atď.
S toponymami je úzko súvisí a ďalší koncept -etno-moron (odvodený z gréckeho slova "ethnos" - ľudia). Toto sú mená obyvateľov určitej lokality alebo lokality. A nezamieňajte etno-morfémy s menami národov, národov alebo národností. Toto je úplne iný pojem.
Teraz môžeme pristúpiť k nasledujúcej otázke: ako sa volajú obyvatelia Kursk, Arkhangelsk alebo iné mesto? A ako sa nemôžete dopustiť chyby?
Ako volať obyvateľov Kursk, Omsk, Arkhangelsk?
Prípony používané na tvorbu etnohoronimov sú:
- -ts-;
- -CH-;
- -an-, -yan-;
- -chan.
Mená obyvateľov miest a obcí sú vždy písané spolu bez ohľadu na zdrojové meno (napríklad: New York - New Yorkers).
Možno nie je náhodou, že sa ruský jazyk volájeden z najťažších naučiť sa. Niektorí dokonca tvrdia, že sa to nedá naučiť - stačí to cítiť. Ak vezmeme do úvahy najrôznejšie varianty etnohorónov, potom nie je tak ťažké uveriť.
Existujú teda pomerne jednoduché možnosti. Napríklad: Moskva - Moskovci, Kyjev - Kievans, Paríž - Parížania atď. Je to však preto, lebo tieto názvy miest sú všeobecne známe. Ale ako vytvoriť etno-pochovaný z takých mestských názvov ako Alaverdi, Oslo alebo Karlovy Vary? Tu, bez pomoci filológov, neexistuje spôsob, ako to urobiť.
Prípona -ts- v ruštine sa používaformovanie etno-horónov, ktoré pochádzajú z toponiem s koncami -ino, -eno, -ovo, -evo. Napríklad: mesto Ivanovo - obyvatelia mesta Ivanovo; Domodedovo mesto - obyvatelia Domodedovo, atď. Prípona -ch- sa vzťahuje na archaické, používa sa iba v prípade starých ruských miest (Moskva - Moskovité, Tomsk - Tomichi atď.).
Ak sa názvy osád končia v -sk, -tsk alebo -sk, potom sa pre formovanie etno-horónov spravidla používajú prípony -an, -yan, -chan (napríklad Irkutsk - ľudia v Irkutsku).
Ale nie všetky etnohory sú vytvorené podľatúto zásadu. Takže v Rusku existuje veľa mien miest, pre ktoré je veľmi ťažké nájsť správnu a správnu formu názvu svojho obyvateľstva. Mimochodom, obyvatelia Kurska tiež patria do tohto zoznamu etno-horonim výnimiek.
Ako sa v tejto situácii nemýliť? Na to existujú pomocníci - špeciálne slovníky zostavené gramotnými filológmi. Takže v roku 2003 bolo zverejnené jedno z nasledujúcich textov: "Ruské mená obyvateľov: referenčná kniha slovníkov".
Obyvatelia Kursk: ako ich nazývať?
Kursk je staré mesto, ktoré kedysi patriloZloženie Litovského veľkovojvodstva. Bola založená v roku 1032 a dnes je dôležitým priemyselným, dopravným, kultúrnym a náboženským centrom európskej časti Ruska. V dnešnom meste žije asi 430 000 ľudí. Obyvatelia mesta Kursk vyrábajú pre krajinu plastové a gumené výrobky, elektrické zariadenia a potraviny. Má niekoľko výskumných ústavov a univerzít.
Obyvatelia Kurska môžu byť správne a správne nazývaní Kurans (a nie Kurks). Navyše, Korán je mužským obyvateľom mesta a kuroanka je žena.
Niektoré neobvyklé etnohory
V niektorých mestách planéty ženy, obraznehovoriť a nie je vôbec spokojný. Z týchto toponiem je jednoducho nemožné vytvoriť ženské etno-pochované! Medzi takéto "feministické mestá" patria: New York (USA), Daugavpils (Lotyšsko), Kodaň (Dánsko), Pereslavl-Zalessky (Rusko).
Tu je zoznam niektorých neštandardných etno-horónov (ruských a zahraničných):
- Oslo: Oslovets, Oslo;
- Cannes: Cannes; Cannas;
- Engels: Engelsites, Engelsites;
- Yaya: vajce, vajce;
- Arkhangelsk: Mesto archanjela, Mesto archanjela;
- Omsk: Omsk, Omsk;
- Rzev: Rzhevitian, Rzhevitjanka;
- Torzhok: Novotor, Novotorok.
záver
Teraz viete, čo nazývajú obyvatelia Kurku. Treba poznamenať, že v ruštine neexistuje jediné pravidlo pre formovanie etno-choronimových slov. Pre každú možnosť (mesto) je žiaduce použiť špeciálny slovník.