/ Pojem "jediné slovo": príklady a významy

Pojem "jednohodnotné slovo": príklady a významy

Jazyk je jedným z najzaujímavejších objektov výskumu. Dnes budeme brať do úvahy pojem "jednohodnotné slovo". Samozrejme, aj príklady vás nebudú čakať.

definícia

Logický začiatok, nie? Nikoho nesklameme.

Jednoznačné slová sú tie, ktoré majú ibajeden lexikálny význam. Tiež sa nazývajú monosemantické. Duchovný čitateľ pochopí, že posledné prídavné meno nebolo bez gréckeho jazyka a má úplnú pravdu, pretože monos sú jeden a semantikos je signifikant. Nie príliš ťažké, však?

Hoci v ruskom jazyku sú väčšinou viachodnotové slová, no pojem "jednohodnotové slovo" (príklady nasledujú) je viac než ilustratívny.

V záujme tohto prípadu budeme písať o príkladoch samostatne.

typy

príklad jedného slova

Bez predsudkov prechádzame na hlavnú vec.

  1. Vlastné mená. Petya, Vasya, Kolja, Naum Romanovič - všetci majú na mysli iba to, o čom je napísané. Aj keď má človek niekoľko mien, ako v známej filme "Moskva neverí v slzách", názvy samotné sú v tomto prípade stále jednoznačné. Dokonca aj preklad názvu "John" ako "John" neznamená nič, pretože samotné názvy sú jednoznačné, a to v rôznych kultúrnych tradíciách majú rôzne hláskovanie, pri zachovaní podstaty, nikto nestará. Pravidlo sa rozširuje na mená miest, napríklad Moskva, Vladivostok alebo Benátky.
  2. Nedávno narodené, ale už "rusifikované" slová sú tiež jednoznačné. Medzi nimi môžete rozlíšiť "pizzu", "inštruktáž" a dokonca aj "penovú gumu". Napríklad "manažér" (aj nedávny) je viachodnotový.
  3. Slová označujúce veci na špeciálne účely ("kufor", "korálky", "trolejbus").
  4. Tieto pojmy sú vždy jednoznačné. Názvy chorôb alebo častí prejavu v ruskom jazyku.

Prirodzene, človek si nedokáže predstaviť jednoznačnýslovo (príklady už boli) ako niečo zmrazené, jeho význam sa môže v kontexte líšiť, ale zachová si svoju podstatu. Breza zostáva sama osebe, bez ohľadu na to, aké jazykové prostredie sprevádza.

Ako viete, koľko slov má hodnotu?

jednotlivé slová

Na túto otázku je možné jednoducho a jednoducho odpovedať. Prirodzene, metóda vedeckej prípravy nie je vhodná tu, je lepšie sa obrátiť na vysvetľujúci slovník a ak existuje jeden význam, potom slovo je jednoznačné. Príklad: úsmev je tvárový pohyb tváre, pier, očí, ukazuje usporiadanie na smiech, vyjadruje pozdrav, potešenie alebo posmech a iné pocity. Je tiež charakteristické, že v ruskom jazyku neexistujú žiadne vhodné synonymá, sto percent, na úsmev. A to je správne: dobrotivosť nesmie byť alternatívna.

Na druhej strane, úsmev je nielen dobrý, ale aj zlý, povýšený, arogantný, šialený, ale nehovorme o smutnom a strašnom.

Čitateľ samozrejme stále zaujíma otázka: "A" samovar "- jedno slovo?" Áno, samozrejme. Neverte nám, požiadajte slovník. Ten vás nedovolí klamať. Okrem toho samovar ako kufor je špecifickým predmetom. Dopyt po nej je malý.

Topánky a topánky

samovarové slovo

V kontexte tejto témy, veľmi zaujímavédetail. Pozrite sa, či hovoríme o batožinovom priestore v jednotnom čísle, to nie je len "Topánky, ktoré sa vzťahuje na dolnú časť nohy", ako sa hovorí v slovníku, ale "hrubý, neznalý človek, ktorý nechápe nič", tj topánky - word-cenil (pretože má viac ako jednu hodnotu), ale topánky v množnom čísle - toto je jediné slovo. Netreba dodávať, že ruský jazyk je veľký a mocný. Možno, že tam sú niektoré nuansy, ktoré sú známe pre niektoré iba pre médiá v každej komunikačný nástroj, ale my na oplátku neunaví prekvapení, ako bohatý nášho jazyka.

Potenciál rozvoja jazyka

ktoré slovo je jedinečné

Posledný príklad o topánkach posúva tuaké zaujímavé zdôvodnenie: možno, slang a prenosné významy v budúcnosti budú zahŕňať všetky nové územia. Napríklad Tula sa bude nazývať "samovar" a nebude to nevyhnutne zlé. "Kufor" získa viac významu ako význam, ktorý je teraz pripojený k slovu "balast". Napríklad nesprávne zarábajúci manžel alebo príbuzný je kufor bez pera: je to škoda hádzať ho a nosiť ťažko. Ale iba v budúcnosti prenosný význam preruší spojenie s rozmaznanou vecou a stane sa nezávislou hodnotou.

Takéto zmeny sa dajú predstaviť ako celok, vyskúšajte to, budete sa im páčiť, sme si istí.

Existujú všetky zaujímavé hesláfarby nášho života, naše, odpustiť pečiatku, šedá rutina. Ale jazyk, ako niečo bežné, prestáva byť vnímaný ľuďmi ako sklad úžasných vecí. Ako byť?

Počúvajte, ako hovorí mládež, ako to robiadeti. Napríklad v knihe "od 2 do 5" Korney Chukovsky má úžasné epizód detského postrehy o tom, ako svet funguje. Samozrejme, slávny detské klasické disky jazykové chyby na základné neznalosť zákona a ďalších pravidiel tvorenie slov, ale tam je v týchto nepresností a absurdít niečo brilantné. Je to pravda, že to neznamená, že by sa takéto slobody mali podporovať alebo radovať nad nimi. Výučbu prísny kódex a jazykovej prípravy netoleruje demokraciu, ale dospelí budú mať záujem zoznámiť sa s krásnou knihu.

Avšak, sme veľmi rozptýlení, ale z toho nebude mať žiadnu škodu, a to najmä preto, že je pre všetkých jasné, aké slovo je jednoznačné.

Čítajte viac: